こんばんは。
大阪を拠点に、オンラインでサービスをご提供している、英検英作文専門添削教室の藤澤
です。
ずいぶんと昔の事ですが、「日本で、好きな食べ物は何ですか?」と訊かれた外国人タレントさんが、たどたどしい日本語で、「牛丼の”汗だく”」と答え、大ウケした事がありました。
恐らく、意図的に日本語が覚束ないふりをして、”ウケ”を狙った計算ずくの受け答えだったと思います。
日本語を学ぶ中で、”つゆだく”、”汗だく”という語彙に興味を抱き、楽しみながら学習していたのでしょう。
英作文問題でも、採点者に対して”印象アップ”を狙い、高得点を引出すような”画策”ができれば、学習を楽しめるのではないでしょうか。
以前、次の様な二つの文章に出会いました。
① The administration is working on several restrictions aimed at keeping vital
technology out of the hands of the adversary.
② They are powering a quiet transformation, bringing the green revolution into the hands of people without requiring them to make large investments.
① keep + 目的語 out of the hands of・・・
② bring + 目的語 into the hands of・・・
使用している語彙は難しくはなくても、対比や、"hands" ( = 手中) の使い方が印象に残ります。
この様な表現を英作文に使い、”ウケ”狙いではないですが、”印象アップ”を狙い、英作文問題で高得点を達成できれば楽しくなるかもしれません。
英作文問題対策は、苦労も多いと思いますが、採点者との”駆け引き”を楽しんで、得点アップを目指しましょう。
英検英作文専門添削教室は、英検1級合格者による、①ていねい、②わかりやすい、③実践的、をモットーにした、高品質の英作文添削サービスを、オンラインでご提供しています。
英語表現だけでなく、英作文問題の採点基準に沿った、内容・構成・使用語彙・文
法を添削対象にし、英作文問題の得点アップに効果のあるサービスです。
英作文の書き方に不安があれば、是非一度、無料体験添削をご体感下さい。
リニューアル後の、新形式英作文要約問題やe-メール問題対策も対応可能です。
手書き英作文をスキャンしたものをご提出頂くこともできます。
無料体験英作文添削や、無料カウンセリングは、下記ホームページよりお申込み可能です。
e-メールアドレス: eisaku1@ja3.so-net.ne.jp
Comments